我好久沒看到「殘障」這個字了… Posted on 2008/03/28 by applepig 這是今天在台大醫院後門口的停車場發現的告示,我看到「殘障」這兩個字實在是太驚訝了,沒想到台灣最大的醫院,還會犯下這種錯。即使他們覺得「身心障礙者」字數太多,也可以用身障者或肢障者之類的詞才對吧…
殘障者看到這字眼會難過嗎?或是說,他們看到身心障礙者會比較不難過嗎? 美國英國政治正確的過頭,有時候還蠻累的..現在弱智都要叫作 special needs .. 愛斯基摩人也正名成 Inuit 有時候感覺過分的注重某一方面,反而有點二度傷害.. 回覆
因為還有腦殘的存在啊….那不歸於身障或是肢障管轄吧 話說殘障本來是沒有貶義的,就算是換成身心障礙者,久了這個詞還是會有人拿來罵人用(只是字數多比較沒魄力而已) 當你特別在意這個詞的時候,其實你已經在心中有先入為主的觀念了 回覆
殘障者看到這字眼會難過嗎?或是說,他們看到身心障礙者會比較不難過嗎?
美國英國政治正確的過頭,有時候還蠻累的..現在弱智都要叫作 special needs ..
愛斯基摩人也正名成 Inuit
有時候感覺過分的注重某一方面,反而有點二度傷害..
我覺得日本人的用法就還蠻OK的
例如”體の不自由な方”或是”目の不自由な方”
既可以表示實況,又可以避免負面用詞
>有時候感覺過分的注重某一方面,反而有點二度傷害..
或許對被歧視的族群而言,政治正確的用詞不能改變什麼,但是當原本只是政治正確的用詞已經變成共識的時候,用老說法不是格外刺眼?
因為還有腦殘的存在啊….那不歸於身障或是肢障管轄吧
話說殘障本來是沒有貶義的,就算是換成身心障礙者,久了這個詞還是會有人拿來罵人用(只是字數多比較沒魄力而已)
當你特別在意這個詞的時候,其實你已經在心中有先入為主的觀念了
糟糕..
弟一時間..以為AP是要搞笑…說這各停車場是停只剩下三各輪子的”殘障車輛”….或是有其他問題破損的車子…
>話說殘障本來是沒有貶義的
我想「殘」這個字多多少少還是負面的,聽起來還是有一種「原本應該有,但是現在沒有了」的感覺。
我好久好久沒看到「智障」這兩個字了
詳以下網址
http://apogo.blogspot.com/2010/01/blog-post_20.html