英文拼字要小心一點 Posted on 2008/09/11 by applepig 昨天在永康街逛某間店的時候,發現他們有一個牌子上面,把Design打錯了,而且錯得很微妙。 DIESIGN 死亡告示? 誰的死亡告示?!
我想到的是台語的,帶賽!
用Google翻譯 DIE SIGN (德文->中文) 結果是 “標誌”…..
>DIE SIGN
「死兆星」
看得到上面那一則回應的人都要小心一點
應該是看到Design旁邊出現一個i的人才應該小心一點